⒈ 方言。谓浓雾凝聚未散。
⒈ 方言。谓浓雾凝聚未散。
引罗广斌 杨益言 《红岩》第四章:“这时,一个茶房从门边走过, 江姐 便喊着:‘茶房!船多久开?’‘还在扎雾,大概九点钟才开得成。’”
“扎”字共有3个读音: [zā] [zhā] [zhá]

| 汉字 | 扎 |
|---|---|
| 读音 | [zā][zhā][zhá] |
| 注音 | ㄗㄚ|ㄓㄚ|ㄓㄚˊ |
| 部首 | [扌] 提手旁 |
| 笔画 | 总笔画:4 部外:1 |
| 异体字 | ???? 拃 札 紥 紮 |
| 字形结构 | 左右结构 |
| 统一编码 | 基本区 U+624E |
| 其它编码 | 五笔:rnn 仓颉:qu 郑码:dzvv 四角:52010 |
| 笔顺编码 | 1215 |
| 笔顺笔画 | 一丨一フ |
| 笔顺名称 | 横 竖钩 提 竖弯钩 |
[zhā]
1.刺:扎针。扎花。
2.驻、扎:扎营。
3.钻:扎猛子。
[zā]1.捆,缠束:扎辫子。扎腿。
2.把儿,捆儿:一扎线。
[zhá]〔扎挣〕方言,勉强支持(“挣”读轻声)。
基本字义
扎
zā ㄗㄚˉ
捆,缠束:扎辫子。扎腿。把儿,捆儿:一扎线。其它字义
扎
zhā ㄓㄚˉ
刺:扎针。扎花。驻、扎:扎营。钻:扎猛子。其它字义
扎
zhá ㄓㄚˊ
◎ 〔扎挣〕方言,勉强支持(“挣”读轻声)。
英语 pull up; pierce; struggle free
德语 stechen, pieksen (V),Bündel (S),stechen, pieksen
“雾”字共有1个读音: [wù]

| 汉字 | 雾 |
|---|---|
| 读音 | [wù] |
| 注音 | ㄨˋ |
| 部首 | [雨] 雨字旁 |
| 笔画 | 总笔画:13 部外:5 |
| 异体字 | 雺 霚 霧 ???? ???? |
| 字形结构 | 上下结构 |
| 繁体字形 | 霧 |
| 统一编码 | 基本区 U+96FE |
| 其它编码 | 五笔:ftlb|fter 仓颉:mbhes 郑码:fvry 四角:10427 |
| 笔顺编码 | 1452444435453 |
| 笔顺笔画 | 一丶フ丨丶丶丶丶ノフ丶フノ |
| 笔顺名称 | 横 点 横撇/横钩 竖 点 点 点 点 撇 横撇/横钩 捺 横折钩 撇 |
1.气温下降时,空气中所含的水蒸气凝结成的小水点,飘浮在地面上。
2.像雾的东西:喷雾器。
基本字义
雾
(霧)
wù ㄨˋ
接近地面的水蒸气,遇冷凝结后飘浮在空气中的小水点:雾气。雾霭。迷雾。云雾。雾淞(通称“树挂”)。像雾的东西:烟雾。雾剂。喷雾器。英语 fog, mist, vapor, fine spray
德语 Dunst (S, Met),Nebel (S, Met)